Lire la Revue n° 878 en ligne
♪ Le printemps est arrivé ♫, et avec le temps de la violette parait aussi le numéro 878 de votre revue. Voilà une métaphore facile à filer et, puisqu’elle est fructueuse, nous allons la suivre avec plaisir. Nous sommes heureux de vous offrir les beaux rameaux épanouis des rubriques habituelles : Connaitre et comprendre, Nouvelles, Poésies, Mythes et Actualités, toutes chargées de bourgeons qui poussent et se répandent pour fournir une floraison de textes variés : des fictions avec deux contes, l’un breton, la suite des Chroniques traduites du galicien par Joaquim Blasco, et l’autre, provençal, de Jaume Jaussaud, sobrement intitulé « conte » ; deux articles de réflexion, l’un de Jean-Luc Landi qui compare deux festivals d’été, et l’autre de Gregòri Lonsan sur un film brésilien qui renvoie à un mythe très connu de Gascogne.
Comme toujours, la poésie tient une place d’honneur avec des auteurs comme Escotarròbi, Xavi Gutiérrez Riu, Domenja Decamps, Éric Astié, Aure Séguier et enfin Sèrgi Javaloyès qui livre un poème élégiaque introductif à l’épopée qu’il est en train d’écrire sur Bernadeta Soubirous. C’est aussi lui qui a transcrit en graphie classique deux poésies de Lop d’Estrem, un jeune félibre béarnais qui a connu un destin tragique.
Et enfin, pour les amateurs de lectures en tout genre, le dernier numéro de Reclams se termine par cinq entretiens qui reflètent la richesse de l’actualité littéraire occitane : avec Tresià Pambrun pour Poèmas de veire, Sèrgi Javaloyès qui a écrit un conte pour enfants, Lo viatge de l’auca, Jean-Paul Ferré pour un recueil de nouvelles d’anticipation, Après-demain, le rédacteur en chef de L’ABC du Savoir, Jaume Jaussaud, et Vicenç Claverie qui se prête à l’exercice de l’entretien pour avoir traduit un album de Tintin : Les Bijoux de la Castafiore. À consommer sans modération.
Veuillez vous identifier ou vous abonner pour lire la suite...
