Los autors

DEH.png

Danièle Estèbe-Hoursiangou

Danièle Estèbe-Hoursiangou que neishó a Caurs en 1952. Que passè l’enfança enter Òlt e Arièja, país deu pair. Que seguí estudis d’espanhòu a Bordèu puish, mei tard, d’occitan. Que hasèva la jornalista a Sud Ouest.

En 2004, qu’encontrè Bernat Manciet, çò qui la decidè a escríver poesia en gascon. De mei, qu’escriu subertot en Òc Revista (qu’estó directora editoriau de la revista de 2012 a 2017) e en quauquas autas revistas coma Reclams.

Que collaborè a la revista Europe peus dossièrs Bernart Manciet, Bernat Lesfargues, Josèp Delteil, e que publica criticas e recensions sus Sud Ouest Dimanche.

La Murèna atendrà

Lo relate que perpausa de seguir un coble separat per la malautia d’Alzheimer. Realitat, onirisme, ficcion tot que’s mescla en ua conversacion personau e secreta, mes sense patòs ni medecina.

Lo monstre ven d’intrar. Es aquí. Se pren lo temps. E nosautres, sèm venguts bèls, fòrça, fòrça bèls per l’impressionar e li ficar barralhas. Sèm tornats a l’estat primièr del Nosautres, l’arma absoluda per l’anientar, la cortina d’arbres per lo pèrdre pel camin, la còrda de subrevida per t’estraire de sos arpions. La lutz, la doçor, la memòria essenciala contra tas terrors, e pasmens…

Bibliografia 

– Novèla Le Jardin, edicions In8, 2006. Qu’estó presentat per Patrick Poivre d’Arvor dens l’emission “Place aux livres”.

Parçans esconuts / Territoires cachés, edicions Jorn, 2013. Recuelh de poèmas bilingüe gascon-francés.

Qu’as dubert un pais blanc / Tu as ouvert un pays blanc, edicions Jorn, 2019, recuelh de poèmas bilingüe gascon-francés.

–  La Murène Attendra, Librinova, 2019.

La murèna atendrà, Edicions Reclams, 2022, bilingüe lengadocian-francés. Traduccion en lengadocian per Eric Fraj.

Edicions Reclams
Administration - Secrétariat
18 chemin de Gascogne
31800 LANDORTHE
Tél : 06 87 80 28 60
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

©2021  Reclams - Escòla Gaston Febus