Le Palay 2020
— Alors ? Nous demande-t-on, ce nouveau Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes ? Comment est-il ? Qu'a-t-il de changé ?
Et bien, il est comme annoncé !
Le contenu est le contenu original en graphie originale. Seule sa présentation a changé : aéré, plus facile à lire, les mots qui étaient dans les deux suppléments de la fin du dictionnaire ont été remis dans le corps du texte. Et puis il est plus luxueux.
Les préfaces des auteurs sont toujours là, sans changement. Seules deux préfaces supplémentaires vous donnent des informations complémentaires.
En revanche, le supplément offert dans la version collection vous surprendra. Vous y trouverez des articles divers qui vous permettront de mieux comprendre le travail que cela a représenté. Bien sûr, il parle de l’orthographe gasconne proposée par Louis Rouch et retenue par Simin Palay, de la graphie employée dans le dictionnaire et de la chronique linguistique de Jean Séguy. Il vous expliquera la contribution de Fernand Sarran à ce dictionnaire. Et vous aurez l’avis de plusieurs contemporains de l’auteur.
Vous verrez que Michel Camelat n'en était pas tout à fait satisfait : Il est malheureux que le Président [Simin Palay], malgré l'avis d'hommes sages comme Lacaze, Laborde, etc. ait semé à tout bout de champ les mots d'accents. Il est vrai qu'il veut noter la tonique, pour tout dire, il est le seul à avoir changé comme ça la face des mots.
Puis Maurice Romieu vous livre son regard de correcteur : D'avoir révisé cette édition du dictionnaire lettre par lettre, mot par mot, page par page, m'a permis d'entrer dans l'organisation interne de l'oeuvre.
Alors n'attendez plus. Achetez-le ici. Il sera un des fleurons de votre bibliothèque.